ESP Seat Altea 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2009Pages: 316, PDF Size: 8.27 MB
Page 273 of 316

Situações diversas
272Luz de presença/ travão– Abrir o porta-bagagens.
– Extrair os parafusos ⇒fig. 185 . – Retirar a tampa do painel lateral da bagageira.
– Desenroscar a peça de plástico
⇒fig. 186 que fixa o farolim.
Para iniciar a rotação, pode ajudar inserir a chave de parafusos
na referida peça.
– Extrair parcialmente o farolim do seu alojamento evitando puxar o cabo.
– Retirar o conector do porta-lâmpadas.
– Desenroscar os parafusos ⇒página 273, fig. 187 do porta-
lâmpadas e puxe-o.
– Pressionar a lâmpada, rodá-la para a esquerda e colocar a nova.
– Proceder no sentido inverso para a sua montagem e prestar especial atenção ao colocar o porta-lâmpadas. Os contactos
metálicos das extremidades dos porta-lâmpadas devem ficar
bem colocados em relação aos contactos do farolim.
Fig. 185 Luz de
presença/travãoFig. 186 Luz de
presença/travão
AA
AB
AC
altea_portugues.book Seite 272 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 278 of 316

Situações diversas277
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Luz da pala do sol– Retirar a luz com cuidado, utilizando a parte plana da chave de
parafusos, tal como indica a figura ⇒fig. 196 . – Retirar a lâmpada, movendo-a no sentido da seta e para fora
⇒fig. 196 .
Ajuda no arranqueCabos auxiliares de arranque
Os cabos auxiliares de arranque têm de ter uma secção trans-
versal suficiente.Se o motor não pegar por descarga da bateria, pode-se utilizar no arranque a
bateria de outro veículo.
Cabos auxiliares de arranque
Os cabos auxiliares de arranque têm de cumprir os requisitos da norma DIN
72553 (consultar as especificações do fabricante dos cabos). Nos veículos
com motor a gasolina a secção transversal do cabo terá de ser de pelo menos
25 mm
2 e nos veículos com motor diesel de 35 mm
2.
Nota
•
Entre os dois veículos não pode haver contacto, pois, de contrário,
poderia haver passagem de corrente assim que se ligassem os terminais
positivos.
•
A bateria descarregada tem de ser correctamente ligada à rede eléctrica
do veículo.
Fig. 195 Desmontagem
da luz da pala do solFig. 196 Desmontagem
da luz da pala do sol
altea_portugues.book Seite 277 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 280 of 316

Situações diversas279
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•
Respeite as advertências ao efectuar trabalhos no compartimento do
motor ⇒página 226, «Trabalhos no compartimento do motor».
•
A bateria fornecedora de corrente deverá ter a mesma tensão de (12 V)
e a mesma capacidade (ver o autocolante da bateria) que a bateria descar-
regada. Caso contrário, haverá o perigo de explosão.
•
Nunca efectue um arranque com os cabos auxiliares, se uma das bate-
rias estiver congelada – perigo de explosão! Mesmo depois de desconge-
lada, há perigo de queimaduras devido ao electrólito que é vertido. Subs-
titua a bateria se estiver congelada.
•
Mantenha qualquer fonte de ignição (chama viva, cigarros acesos, etc.)
afastada das baterias. Caso contrário, pode provocar uma explosão.
•
Respeitar as instruções do fabricante dos cabos auxiliares de arranque.
•
Não ligue no outro veículo o cabo negativo directamente ao pólo nega-
tivo da bateria descarregada. Se saltassem faíscas poderia inflamar-se o
gás detonante procedente da bateria e poderia provocar uma explosão.
•
O cabo negativo no outro veículo nunca pode ser ligado a peças do
sistema de alimentação de combustível nem às tubagens dos travões.
•
As partes não isoladas das pinças nunca podem entrar em contacto
entre si. Além disso, o cabo ligado ao terminal positivo da bateria nunca
pode entrar em contacto com nenhuma peça condutora de electricidade –
perigo de curto-circuito!
•
Instale os cabos auxiliares de arranque de forma a não serem atingidos
por peças rotativas do compartimento do motor.
•
Não se apoie sobre as baterias – perigo de queimaduras!Nota
Os veículos não podem entrar em contacto um com o outro, pois de contrário
pode ocorrer uma passagem de corrente eléctrica quando se ligam os termi-
nais positivos.
altea_portugues.book Seite 279 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 281 of 316

Situações diversas
280Rebocagem ou arranque por rebocagemRebocagem para arranque
O recurso aos cabos auxiliares de arranque é preferível a um
arranque por rebocagem.Regra geral, recomendamos que não recorra ao arranque por rebo-
cagem. Em vez disso, tente o arranque com os cabos auxiliares de
arranque ⇒página 277.
Se for mesmo necessário rebocar o veículo para arranque:
– Engrene a 2
a ou a 3
a velocidade.
– Mantenha o pedal da embraiagem carregado.
– Ligue a ignição.
– Quando os dois veículos estiverem em movimento, solte o pedal da embraiagem.
– Assim que o motor arrancar, pise o pedal da embraiagem e desengrene a mudança, para evitar a colisão com o veículo rebo-
cador.
ATENÇÃO!
Num arranque por rebocagem existe um elevado risco de acidente, p. ex. o
choque contra o veículo rebocador.
Cuidado!
Num arranque por rebocagem pode entrar combustível não queimado nos
catalisadores, provocando danos.Observações geraisSe utilizar um cabo de reboque, tome atenção às seguintes instru-
ções:
Condutor do veículo rebocador
– Comece a andar lentamente, até o cabo estar esticado. Acelere, de seguida, com cuidado.
– Deve arrancar e fazer passagens de mudança com prudência. Se o seu veículo dispõe de mudanças automáticas, acelere com
prudência.
– Lembre-se que, quando o veículo é rebocado, o servofreio e a direcção assistida não funcionam. Trave atempadamente e exer-
cendo uma pressão suave no pedal.
Condutor do veículo rebocado
– Tenha o cuidado de manter sempre o cabo bem esticado.Cabo ou barra de reboque
A barra de reboque é mais segura e menos perigosa, no que respeita à ocor-
rência de danos no veículo Só se não dispuser de uma barra é que deverá
utilizar um cabo de reboque.
altea_portugues.book Seite 280 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 284 of 316

Descrição dos dados283
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Dados TécnicosDescrição dos dadosInformação relevanteImportante
Os dados presentes na documentação do veículo sobre-
põem-se aos aqui apresentados.Os dados constantes neste manual aplicam-se aos modelos equipados de
série em Espanha. Para saber qual o motor que equipa o seu veículo,
consulte a etiqueta de dados do veículo no Programa de manutenção ou a
documentação do veículo.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais ou destinados a
outros países, em função do equipamento ou da versão.
Abreviaturas utilizadas nesta secção de Dados TécnicosAbreviatura
Significado
kW
Quilowatt, unidade de medida da potência do motor.
CV
Cavalo-vapor (em desuso), unidade de medida da potência
do motor.
a rpm
Rotações por minuto (número de rotações).
Nm
Newton-metro, unidade de medida do binário do motor.
l/100 km
Consumo de combustível em litros por cada 100 quilómetros
g/km
Gramas de dióxido de carbono produzido por quilómetro
CO2
Dióxido de carbono
i. c.
Índice de cetano, medida da qualidade de combustão do
gasóleo.
i.o.
Índice de octano, medida da qualidade de combustão da
gasolina.
Abreviatura
Significado
altea_portugues.book Seite 283 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 285 of 316

Descrição dos dados
284Dados de identificação do veículo
Os dados mais importantes estão referidos na placa de iden-
tificação do modelo e na etiqueta de identificação do veículo.Os veículos destinados à exportação para determinados países não têm esta
placa.
Placa de identificação do modelo
A placa de identificação está localizada na longarina esquerda dentro do
receptáculo do motor.
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (número do chassis) é visível por fora,
através de um visor no pára-brisas. O visor está localizado no lado esquerdo
do veículo, na zona inferior do pára-brisas. Também se encontra do lado
direito dentro do receptáculo do motor. Etiqueta de dados do veículo
A etiqueta de dados está colada no receptáculo da roda suplente, no interior
do porta-bagagens.
Na etiqueta de dados do veículo constam os seguintes dados:
⇒fig. 200
Os dados do veículo figuram também no Programa de Manutenção. Número de controlo da produção
Número de identificação do veículo (número do chassis)
Código do modelo
Especificação do modelo / potência do motor
Letras de identificação do motor e da caixa de velocidades
Código da pintura / código do equipamento interior
Códigos dos equipamentos opcionais
Va lo re s d e co ns u m o.
Valores de emissões de CO
2
Os dados de 2 a 9 figuram também no Programa de Manutenção.
Valores de consumo e de CO
2.
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO
2 (g/km) urbano
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO2 (g/km) em estrada
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO2 (g/km) misto
Fig. 200 Etiqueta de
identificação do veículo –
porta-bagagens
A1A2A3A4A5A6A7A8A9AAABAC
altea_portugues.book Seite 284 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 286 of 316

Descrição dos dados285
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Dados sobre o consumo de combustívelConsumo de combustível
Os valores de consumo e de emissão na etiqueta de dados
são específicos para cada veículo.O consumo de combustível e as emissões de CO
2 do veículo podem ser
consultados na etiqueta de dados do veículo.
Os valores de consumo e das emissões reportam à classe de peso correspon-
dente ao seu veículo, em função da combinação do motor e da caixa de velo-
cidades e do tipo de equipamentos específico.
Os valores de consumo e as emissões foram determinados com base na
directiva de medição 1999/100/CE. Esta directiva prescreve um cálculo
realista do consumo, baseado na condução do dia-a-dia.
Para a realização, como base as seguintes condições de comprovação:
Nota
•
Conforme o estilo da condução, as condições do piso e do trânsito, as
influências ambientais e o estado do veículo, os valores poderão variar em
relação aos valores estabelecidos.
PesosOs valores da tara são válidos para a versão de base com o depósito 90%
cheio e sem equipamentos opcionais. O valor indicado inclui 75 kg corres-
pondentes ao peso do condutor.
No caso de versões especiais e equipamento opcional, ou montagem poste-
rior de acessórios, a tara pode aumentar ⇒.Ciclo urbano
A medição do ciclo urbano inicia-se com um arranque do
motor a frio. Em seguida, é simulada a circulação em cidade.
Ciclo extra
urbano
No ciclo extra urbano é praticada uma condução correspon-
dente às condições no dia-a-dia, com frequentes acelera-
ções e travagens e passagens por todas as mudanças.
Durante a medição a velocidade de circulação varia entre 0 e
120 km/h.
Consumo
total
O cálculo do consumo médio total processa-se com base
numa aplicação de cerca de 37% dos valores calculados
para o ciclo urbano e de cerca de 63% dos determinados
durante o ciclo extra urbano.
Emissão de
CO2
Para determinar os valores de emissão de dióxido de car-
bono, recolhem-se os gases de escape durante os dois
ciclos. Estes gases de escape são em seguida analisados,
revelando, entre outros, o valor das emissões de CO
2.
altea_portugues.book Seite 285 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 288 of 316

Descrição dos dados287
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Parafusos das rodas
Após a substituição de uma roda, verificar logo que possível, o
binário de
aperto dos parafusos das rodas com uma chave dinamométrica ⇒. O
binário de aperto nas jantes de aço e de liga leve é de 120 Nm.
ATENÇÃO!
•
Controlar a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos pneus
não estiver correcta, aumenta o risco de acidente, sobretudo a velocidades
elevadas.
•
Se os parafusos das rodas forem apertados com um binário de aperto
insuficiente, as rodas poderão soltar-se em andamento, com consequente
perigo de acidente. Ao contrário, um binário de aperto excessivo pode
provocar danos nos parafusos ou nas roscas.Nota
É recomendável consultar as correspondentes dimensões das jantes, pneus
e correntes para neve num Serviço Técnico.
altea_portugues.book Seite 287 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 308 of 316

Índice remissivo307
Condução no Inverno
motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Condutor Ver Postura correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conector entrada auxiliar de Áudio : AUX-IN . . 153
Conector MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conservação de cromados . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Conservação do veículo Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conta-rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Controlo da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 245
Correntes para a neve . . . . . . . . . . . . . . . 252, 286DDados de identificação do veículo . . . . . . . . . . 284
Deficiência no motor Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Depósito abertura da tampa do depósito de combustível223
aviso de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
capacidade do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 60
nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Depósito de combustível Ver Reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . 79
Desactivação do airbag do passageiro . . . . . . . 45 desactivar dos airbags do passageiro
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desembaciador do vidro traseiro 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Filamentos do desembaciador . . . . . . . . . . 215
Desmontar e montar a roda . . . . . . . . . . . . . . . 259
Diferencial do eixo motriz XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Bloqueio da direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Direcção assistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Direcção assistida eléctrica aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Display (indicação sem textos de aviso e informação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Distância de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Duplicados da chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Duração dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
EEDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Electrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Elementos de comando Comandos eléctricos dos vidros . . . . . . . . 111
Eliminação airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pretensores dos cintos de segurança . . . . . 30 Encostos de cabeça
desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Regulação correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
regulação da inclinação . . . . . . . . . . . . . . . 138
Equipamentos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Escovas do limpa-vidros Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 195 Ver também Programa electrónico de
estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Espelhos Espelho de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Espelhos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Esquema da caixa de velocidades . . . . . . . . . . 177
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Etiqueta da chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Etiqueta de dados do veículo . . . . . . . . . . . . . . 284
Etiqueta de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Exemplo de utilização dos menus Abandonar o menu Pneus de Inverno . . . . . 69
Abrir o menu Configuração com comandos no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Abrir o menu Configuração com o manípulo do MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abrir o menu Pneus de Inverno . . . . . . . . . . 69
Activar e desactivar a advertência de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programar uma advertência de velocidade . 69
altea_portugues.book Seite 307 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 310 of 316

Índice remissivo309
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptores
Comandos eléctricos dos vidros . . . . . . . . 111
Espelhos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Isqueiro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152JJactos de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Juntas de Borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215KKit de reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Kit para reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . 255LLâmpadas do farol principal . . . . . . . . . . . . . . . 268
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Lavagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Lavagem por sistemas de alta pressão . . . . . . 213
Ligação automática das luzes . . . . . . . . . . . . . 118
Limitador de força do tecto de abrir Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Limpa pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Limpa-vidros
s u b st itu i çã o d a e sc o va d o l im p a - v id r os tr ase i ro238
substituição das escovas do limpa pára-brisas 237
Limpa-vidros traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Limpeza das guarnições de madeira . . . . . . . . 219
Limpeza das jantes de aço . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Limpeza das jantes de liga leve . . . . . . . . . . . . 216
Limpeza de peças de plástico . . . . . . . . . . . . . 218
Limpeza do compartimento do motor . . . . . . . 217
Limpeza do couro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Limpeza do painel de instrumentos . . . . . . . . . 218
Limpeza dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 220
Limpeza dos estofos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Limpeza dos retrovisores exteriores . . . . . . . . 215
Limpeza dos revestimentos de tecido . . . . . . . 219
Limpeza dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Líquido anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . 233, 234 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Líquido de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . 233
Líquido de travões aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Líquido limpa-vidros aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz avisadora dos cintos de segurança . . . . . . . 19 Luz de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Luz de viragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Luz interior dianteira tipo 1 . . . . . . . . . . . . . . . 125
Luz interior dianteira tipo 2 . . . . . . . . . . . . . . . 126
Luz traseira de nevoeiro
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 117
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luzes de curva dinâmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Luzes de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luzes diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luzes indicadoras de mudança de direcção aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
MManípulo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manutenção airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Marcha-atrás Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . 178
Máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 124 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Médios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
altea_portugues.book Seite 309 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14